Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there.
Una volta dentro, trova un posto dove nasconderti e resta lì.
I have to get inside Zion and you have to tell me how.
Devo entrare dentro a Zion e tu devi dirmi come.
To get inside you must know the time it takes a bird to become a bird again.
..perchè un uccello torni a essere un uccello.
Ben, you need to get inside now.
Ben, è necessario che entri ora.
So if you really want to get inside her head I can hook that up.
Quindi se davvero vuoi sapere come la pensa posso organizzare tutto io.
You don't want to get inside my head.
Non ti consiglio di entrarmi nella mente.
I need you to authorize clearance for someone to get inside the bunker.
Ho bisogno che autorizzi le credenziali per qualcuno che entrera' nel bunker.
I'm trying to get inside your head.
Sto cercando di entrare nella tua testa.
Don't let him get inside your head.
Non lasciare che ti faccia il lavaggio del cervello.
You can get inside his head, see through his eyes.
Puoi entrare nella sua mente. Vedere con i suoi occhi.
I can get inside Summer's mind whenever I want.
Posso entrare nella mente di Estate quando lo desidero.
You know how to get inside people's heads.
Tu sai come entrare nella testa della gente.
Looks like she's trying to get inside a car.
Sembra stia cercando di entrare in un'auto.
Barbie, get inside and keep peace at the register.
Barbie, va' dentro e cerca di mantenere la pace alla cassa.
Let's see if we can get inside and open those doors.
Andiamo a vedere se possiamo entrare e aprire quelle porte.
No way to get inside without a battle.
Non c'e' modo di entrare senza combattere.
How did they even get inside your lab?
Come hanno fatto a entrare nel tuo laboratorio?
How did you get inside the house?
Come diavolo hai fatto a entrare in casa?
And when you get inside the rest of their heads...
E quando entrerai nelle loro teste...
We need to get inside one of those transports.
Dobbiamo entrare in uno di quegli aerei da trasporto.
Julie, get me some water for my wash up then get inside with your sisters.
Julie... prendimi dell'acqua per lavarmi... poi vai dentro con le tue sorelle.
When we get inside his mind, we're gonna have to work with what we find.
Quando saremo nella sua mente, dovremo agire in base a ciò che troviamo.
If we do that, then with a bit of luck, we'll get inside.
Se facciamo cosi', con un po' di fortuna riusciremo ad entrare.
I'd better get inside, rescue your father from his guests.
Sara' meglio che vada dentro. A salvare tuo padre dai suoi ospiti.
So we need to get inside the camp to find out what those modules are.
Dobbiamo entrare nel campo e scoprire cosa sono questi moduli.
How'd you get inside that cloud?
Come sei finito in quella nuvola?
You want to get yourself a crowbar, Jack, if you want to get inside of her.
Ti servira' un piede di porco, Jack, per scardinarla.
The best way to figure out who's trying to target his organization is to get inside of it.
Il miglior modo per capire chi stia prendendo di mira la sua organizzazione, è entrare a farne parte.
We want to get inside the brain and see this thing happening as babies are in front of televisions, as opposed to in front of human beings.
e vedere queste cose accadere mentre i bambini sono di fronte alla televisione, o mentre sono di fronte ad un essere umano.
I'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but I am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.
Non dico che dobbiamo isolarci e costruire una capanna nei boschi e non parlare mai più con nessuno, ma dico che potremmo tutti staccarci ed entrare nella nostra testa un po' più spesso.
1.5015001296997s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?